sábado, 11 de agosto de 2012

Edith Piaf para Abel y la Vieille Garde de la CABA.



On a visité la Russie
Mais jamais nous n'avons vu Paris.
On n'a pas eu le temps
D'avoir un printemps
Les Grognards


Ante todo, Compañero Abel, Felices 20 por ¿…?. ;-)

En respuesta a tu post, hacer clic aquí; la lírica del pequeño gorrión de Paris es el contraste, necesario, de “En attendant Godot” de Samuel Beckett.

Ambos objetos culturales, la “Chanson" y la “Tragi-comédie” emblemática “du théâtre de l'absurde”, comparten una epoca y espacio específicos; los tiempos revueltos, sociales y políticos, de la IV Republica Francesa.

Una Francia cuasi latinoamericana, al filo de la Revolución Bolchevique o del Golpe de Estado Militar Reaccionario.

Godot, según el mismo Beckett, puede significar Botas; “Esperando las Botas”, para Vladimir y Estragon, podría significar “cuanto peor, mejor”.

Mientras que para Pozzo y Lucky, seria restablecer el “Orden Natural de las Cosas”.

No es absurdo, nunca mejor aplicado el concepto, plantear que la obra de SB describe el estancamiento de Izquierdas y Derechas en el “eterno discurrir filosófico”, rechazando cualquier “movimiento”.

Vladimir: Alors, on y va?

Estragon: Allons-y.

Ils ne bougent pas.


¿No es tentador aplicar la metáfora a las Izquierdas y Derechas argentinas NO P de las ultimas décadas?, en especial a lo acontecido luego del Colapso Social e Institucional del 2001.

Sin tanta fornitura, ni barroquismo, la “militancia” que acampa en las Tolderías del “lado malo” de la General Paz; ve en Pozzo y Lucky a los “Mariano G” y los “Mauricio M”, y en Vladimir y Estragon a los “José Pablo F” y los “Martín S”.

Los cuatro comparten una exigencia innegociable, que la “negrada” no invada la “Ciudad Country”; que se vuelvan a “invisibilizar”, como en los tiempos anteriores al 17 de Octubre.

No soportan más…

Mais, cette nuit, vous nous verrez
Sans grenades, sans fusils ni souliers,
Défiler au pas cadencé
Au milieu de vos Champs-Elysées
Sans grenades...
Sans fusils...
Ni souliers...
A Paris...

El Partido Militar, “Poder Organizado”, ha sido sustituido por el “Peronismo Clientelista y Burocrático”; en la peor de sus acepciones “Les Grognards”.

El ultimo concepto esta tan incorporado a la Cultura Popular francesa como “Le mot de Cambronne”; que canto Víctor Hugo, el francés no el oriental, en Los Miserables.

“Le lecteur français voulant être respecté, le plus beau mot peut-être qu'un français ait jamais dit ne peut lui être répété.

Défense de déposer du sublime dans l'histoire.

A nos risques et périls, nous enfreignons cette défense.

Donc, parmi ces géants, il y eut un titan, Cambronne.

Dire ce mot, et mourir ensuite, quoi de plus grand ? car c'est mourir que de le vouloir, et ce n'est pas la faute de cet homme, si, mitraillé, il a survécu.

L'homme qui a gagné la bataille de Waterloo, ce n'est pas Napoléon en déroute, ce n'est pas Wellington pliant à quatre heures, désespéré à cinq, ce n'est pas Blücher qui ne s'est point battu ; l'homme qui a gagné la bataille de Waterloo, c'est Cambronne.

Foudroyer d'un tel mot le tonnerre qui vous tue, c'est vaincre.

Faire cette réponse à la catastrophe, dire cela au destin, donner cette base au lion futur, jeter cette réplique à la pluie de la nuit, au mur traître de Hougomont, au chemin creux d'Ohain, au retard de Grouchy, à l'arrivée de Blücher, être l'ironie dans le sépulcre, faire en sorte de rester debout après qu'on sera tombé, noyer dans deux syllabes la coalition européenne, offrir aux rois ces latrines déjà connues des césars, faire du dernier des mots le premier en y mêlant l'éclair de la France, clore insolemment Waterloo par le mardi gras, compléter Léonidas par Rabelais, résumer cette victoire dans une parole suprême impossible à prononcer, perdre le terrain et garder l'histoire, après ce carnage avoir pour soi les rieurs, c'est immense”.



Sobrevivir a la Derrota, renacer de las cenizas como el Ave Fénix, una “persistencia” irracional e incomprensible.

Que en 30 años, 1983/¿2013?, paso de “agonizar” en las “periferias” geográficas y sociales; provincias del NEA. NOA y patagónicas, municipios del 2º Cordón; a convertirse no solo en el Partido Dominante, sino en “El Sistema” en si mismo.

Con “recursos” misérrimos, no solo en comparación con el Atlántico Norte, sino con los “Países Serios” de la región; Chile, México, Brasil, Uruguay; y a pesar de ello convertirse en la antitesis del “failed state” que quita el sueño a la “Gobernanza de Davos”.

Les Grognards significa, literalmente, los “gruñones” o “murmuradores”, y metafóricamente “veteranos”; aquellos que tienen “escrita”, como si fueran ideogramas chinos, la historia en las cicatrices de su cuerpo.

Su relevancia, desde lo militar, llevo a la Wikipedia en ingles a incorporar el concepto en dos entradas.

Grande Armée slang; hacer clic aquí.

Old Guard, Grognard, hacer clic aquí.

No solo se trata de una “Tropa de Asalto” como las Waffen SS, los Marines, o la Guardia Roja de Trotsky o Mao; a la capacidad de operar por si misma, sin necesidad de “esperar” órdenes, se le agrega la paradoja de Disciplina sin Jerarquía.

El “bastón de Mariscal en la mochila”, que Bonaparte incluyo en el bagaje de la Guardia; se le sumo el DERECHO a expresarse libre, y familiarmente, cuando no se esta de acuerdo, o no se comprenden, las ordenes del Conductor.  

Traducción para no peronistas, o jóvenes que quieren ser P.

Che, Compañera Cristina, ¿estas en pedo al dar esta Directiva?”

No se trata de ninguna falta de respeto, según la mirada pequeño burguesa, sino de la franqueza necesaria entre PARES.

Napoleón, para los “Murmuradores”, era mucho mas que el Emperador o Comandante en Jefe; era SU “pequeño cabo”, la DISTANCIA minima basada en Responsabilidades militares, uno de ellos mismos.

Volviendo a Víctor Hugo el francés, los “Gruñones” ERAN la Praxis de la Revolución en una Europa de las Jerarquías Iluministas.

“Cambronne trouve le mot de Waterloo comme Rouget de l'Isle trouve la Marseillaise, par visitation du souffle d'en haut.

Une effluve de l'ouragan divin se détache et vient passer à travers ces hommes, et ils tressaillent, et l'un chante le chant suprême et l'autre pousse le cri terrible.

Cette parole du dédain titanique, Cambronne ne la jette pas seulement à l'Europe au nom de l'empire, ce serait peu ; il la jette au passé au nom de la révolution.

On l'entend, et l'on reconnaît dans Cambronne la vieille âme des géants.

Il semble que c'est Danton qui parle ou Kléber qui rugit”.

Resumiendo, estimado Compañero; así como los Sectores Medios, y sus Voceros de Derechas e Izquierdas, tienen sus “exigencias innegociables”; nosotros “Les Grognards” de la Tolderías del lado malo de la General Paz, tenemos las nuestras.

Ni en pedo vamos a Invisibilizarnos, Silenciarnos, Renunciar o Suicidarnos; para que Caballito, Palermo y Barrio Norte los terminen votando.

Al fin y al cabo como demuestra, no solo la experiencia de los últimos 30 años, sino también el análisis teórico de Rodolfo Walsh en 1977.

Sin el Conurbano, y sus organizaciones sociales y sindicales, el Peronismo solo podría ser el Partido Popular de Fraga Iribarne; jugando al Domino en La Habana con Fidel Castro.


Un abrazo peronista.