jueves, 23 de enero de 2014

Carrio avala…





En el mismo sentido se manifestó el diputado por el Frente Renovador Adrián Pérez quien consideró "importante que el Gobierno haya reconocido el problema de la desocupación, que afecta a una porción importante de los jóvenes, y haya decidido implementar el programa Progresar, destinado a aquellos jóvenes que no trabajan ni estudian".

"Es un tema por el que venimos reclamando acción desde hace tiempo", recordó el legislador massista, quien agregó: "Es importante que de una vez por todas se trabaje por los ni ni, tal cual veníamos reclamando".



The voluntary social year in Germany and Austria (German Freiwilliges soziales Jahr, abbr. FSJ) is a state-funded voluntary work program particularly for young adults.

It can last between six to eighteen months and also be spent working abroad.

Before compulsory military or civilian service was abandoned in Germany, the FSJ could be used as a replacement if the service duration was at least twelve months.

Possible locations are numerous and are all social, charitable or of public utility.

+Services for disabled people
+Hospitals
+Nursing homes
+Foster homes
+Preservation of historic monuments
+Ambulatory services
+Youth welfare services
+Church communities
+Emergency medical services

Arbeitszeit und Vergütung; Horas de Trabajo, Remuneración y Viáticos.

Krankenhaus,
Alten- und Pflegeheim,
ambulanter Sozialdienst,
Denkmalpflegebehörde oder -verein,
Sportverein, Sportverband,
Kindergarten/Kindertagesstätte (speziell zum Beispiel Bewegungskindergarten),
Einrichtung für Menschen mit einer Behinderung (zum Beispiel Behindertenwerkstatt),
Sanitäts- und Rettungsdienst,
Kirchengemeinde,
Gedenkstätte,
Theater,
Museum,
Radio/Fernsehen,
Kulturvereine,
Archiv,
Jugendclub,
Förderschule,
Ganztagsschule,[11]
Jugendfeuerwehr im Kreisfeuerwehrverband
und viele mehr.


Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (BMFSFJ)
1991 - 1994: Angela Merkel
2005 - 2009: Ursula von der Leyen


Zivildienst (German, translated verbatim to "Civilian Service", although "compulsory paid community service" is more contextually equivalent.

However the official translation by the German government is "alternative civilian service") is the civilian branch of the national service systems in Austria and Switzerland.

In Germany as well Zivildienst was the alternative service to military service until suspension of conscription in 2011.

It is a means for conscripted persons who are conscientious objectors to fulfill their national service , typically in the fields of social work (eg hospitals , retirement homes , emergency medical services) and, although rarely, environmental protection , agriculture , and public administration .

As such, it is exempt from the general ban of forced labor by the European Convention on Human Rights.

Lo que más me irrita, personalmente, son los millones de euros en becas, cursos, viajes y estadías pagadas por las Fundaciones alemanas en las últimas décadas; para no hablar del resto de Europa, Canadá y USA.

Y los bolas tristes, fueron incapaces de aprender lo mínimo; y aquí englobo a Offos y Oppos, que “curraron” de la misma forma.

A esta altura de los acontecimientos no queda otra que caracterizarlos de “irrecuperables”, porque ya me imagino como “interpretaron los “datos” existentes…

…hieden a sesgo plutocrático…ya que quien “zafa” habitualmente con las changas no dispone de tiempo material para ir a la escuela, el instituto o la universidad; a menos que sea la nocturna.